Our Story

LES VARIÉTÉS: CÉPAGES ROUGES

CABERNET SAUVIGNON

This varietal owes its international recognition to the great wines of Bordeaux. In Languedoc, it produces wines which are powerful, rich and age-worthy. Planted in 1983, our Cabernet Sauvignon produces a concentrated wine with aromas of red fruits and spice for our «Domaine de Capion» range.

CABERNET SAUVIGNON

Ce cépage doit sa reconnaissance internationale aux grands vins de Bordeaux. Sur le terroir du Sud il donne naissance à des vins puissants et charpentés, aptes à la garde. Planté en 1983, notre Cabernet Sauvignon produit un vin concentré avec des notes de fruits rouges et d’épices.

Cinsault

A varietal of French origin (Provence) characterised by black berries and white juice. In low yields, Cinsault brings fruit, suppleness and finesse to a wine, making it very popular in the production of rosé. Cinsault is one of the permitted grape varieties of the Protected Designation of Origin (PDO, or AOP in French) Terrasses du Larzac, and is used in the production of our Le Chemin des Garennes rouge. We also use it for our rosé named Zéfir.

Cinsault

Cépage d’origine française (Provence), il se caractérise par de grosses baies noires à jus blanc. Lors de la vinification, il apporte du fruit, de la souplesse et de la finesse à l’assemblage et est par ailleurs, souvent utilisé pour l’élaboration des rosés. Le cinsault fait partie des cépages de l’Appellation d’Origine Contrôlée Terrasses du Larzac et entre dans la composition de nos cuvées «Le Chemin des Garennes» et «Zéfir Rosé de Capion».

Grenache

A grape variety of Aragon, Spain, Grenache likes a gravel base. In winemaking, it adds potency and fruit to the finished product, while giving good ageing potential. Grenache is one of the permitted grape varieties of AOP Terrasses du Larzac, and is used in the production of our cuvées Le Chemin des Garennes, Château Capion and Le Songe d'Éocène.

Grenache

Ce cépage d’origine espagnole (Aragon) s’épanouit dans les sols ayant une structure en cailloutis. Lors de la vinification, il offre de la puissance, du fruit, ainsi qu’un très bon potentiel de garde. Le Grenache fait partie des cépages de l’Appellation d’Origine Contrôlée Terrasses du Larzac et entre dans la composition de nos cuvées « Le Chemin des Garennes », « Château Capion » et « Le Songe d’Éocène ».

Mourvèdre

Mourvèdre, a northern Spanish red grape variety (Catalonia) brings tannins and rich aromas to a wine. It is often used in blends to add complexity. For this reason, and because it is one of the permitted grape varieties of the AOP Terrasses du Larzac, we include it in the production of our cuvées Le Chemin des Garennes, Château Capion and Le Songe d'Éocène.

Mourvèdre

Cépage méridional d’origine espagnole (Catalogne), il possède une structure tannique et une grande richesse aromatique. Il intervient dans les assemblages pour amener de la complexité aux vins. Le Mourvèdre fait partie des cépages de l’Appellation d’Origine Contrôlée Terrasses du Larzac et entre dans la composition de nos cuvées « Le Chemin des Garennes » et « Château Capion ».

Syrah

As a grape variety of French origin, Syrah is very well established in the clay-limestone soils of the south of France. Its intense colour, as well as its red fruit aromas and spicy notes, add great complexity to a wine. Syrah is one of the permitted grape varieties AOP Terrasses du Larzac, and is used in our cuvées Le Chemin des Garennes, Château Capion and Le Songe d'Éocène.

Syrah

Cépage d’origine française, la Syrah s’implante parfaitement dans les sols argilo-calcaires du sud de la France. De couleur intense, ce cépage apporte des arômes de fruits rouges, des notes épicées et une grande complexité lors de la vinification. La Syrah fait partie des cépages de l’Appellation d’Origine Contrôlée Terrasses du Larzac et entre dans la composition de nos cuvées « Le Chemin des Garennes », « Château Capion » et « Le Songe d’Éocène ».

LES VARIÉTÉS: CÉPAGES BLANCS

Bourboulenc

This varietal probably originated in Provence. Resistant to drought, it grows in argilo-limestone soils, producing large grapes that are harvested late. Not particularly aromatic, instead it adds a tension that marries beautifully with the much richer Roussanne. Bourboulenc is a permitted varietal under AOP Languedoc, and we use it in all three of our AOP whites.

Bourboulenc

L’arôme de ce cépage connote une certaine odeur de fruits exotiques et de fleurs tels les genêts. Il apporte de la vivacité et de la fraîcheur.

Chardonnay

Historically, Chardonnay is the varietal of Burgundy. In our Languedoc vineyard, it is planted in limestone soils, and carefully monitored because it does not withstand drought well. Immediately aromatic, it has buttery notes, flavours of exotic fruits, wonderful freshness and a balanced acidity. We have selected it for our white wine « Domaine de Capion».

Chardonnay

Les vins issus de Chardonnay sont des vins amples et élégants aux arômes fins et fruités. Les arômes varient selon les terroirs : miel, beurre, pierre à fusil, fruits blancs. Avec des vieillissements en fût de chêne on peut y retrouver des arômes de pain grillé, brioche, de noisette et d’agrumes. Planté en 1987, notre Сhardonnay produit un vin avec structure riche, des notes d’abricot et de fruits exotiques.

Clairette

Originally from Provence, Clairette grows best in poor limestone soils. It is recognised under AOP Languedoc, and we have selected it for its freshness and the beautiful tension it brings to our white blends.

Clairette

Ce cépage donne un vin frais acidulé. Il procure un goût légèrement amer au final. Des arômes de fenouil, de pomme, de tilleul, d’abricot et de pêche s’en dégagent.

Roussanne

Originally from the Rhône valley, Roussanne is a grape that requires a sunny sight and stony clay-limestone soils. It is a permitted varietal under AOP Languedoc. In our blends, it adds power and a lovely rich texture, forming as it does the base for our cuvées, Le Chemin des Garennes and Château Capion.

Roussanne

Le vin issu de la Roussanne pure est d'une qualité extraordinaire. Il s'en dégage un arôme délicat rappelant celui, du café, du chèvrefeuille, de l'iris et de la pivoine. Le goût de ce vin s'améliore en vieillissant. Planté en 1988, notre Roussanne fait la base de nos cuvées « Le Chemin des Garennes » et « Château Capion ».

Viognier

A grape indigenous to the Northern Rhône valley, Viognier has delightful peach and apricot aromas, while on the palette its fruit adds elegance and finesse to our white cuvées. At Capion, Viognier is planted in clay-limestone soils. It is one of the permitted varietals of AOP Languedoc.

Viognier

Le Viognier produit des vins blancs racés et très parfumés qui développent des arômes de fleurs blanches, d’abricot sec , de pêche, et fruit à chairs blanches et de miel. Le Viognier fait partie des cépages de l’Appellation d’Origine Contrôlée Languedoc et entre dans la composition de nos cuvées « Château Capion » et « Le Songe d’Éocène ».

RÉSERVEZ VOTRE VISITE


SIGN UP FOR A TRADE ACCOUNT








title="Signup"
MENU
Home
Cart MY CART 0 France UK
×

Title

Some text in the Modal..